Literatura
Existe um paralelismo entre as escolhas relacionais das protagonistas desta tragicomédia e as possibilidades políticas para a Galiza? Por que Castelao não explicitou nunca o objetivo desta obra moralizante? O escritor Alberto Lema questiona e propõe uma nova leitura de uma das peças teatrais mais populares da nossa literatura.
O filólogo Alberte Pagán, tradutor dos dous primeiros capítulos de Finnegans Wake ao galego, mergulha-se na prosa fluída de 'Anna Livia Plurabelle', o seu capítulo mais famoso, para trazer à tona dúzias de hidrónimos galegos nunca antes identificados.
Este texto da Sofía Fernández González apresenta uma aproximação ao limiar raiano através do conto Liño. Por meio da análise literária do conto de X. L. Méndez Ferrín, propõe-se a fronteira no Couto Misto como um espaço de resistência às imposições idiomáticas, mas também como força telúrica de pertença ao entorno.
Com o intuito de produzir pensamento crítico a partir de textos literários, este artigo de Carlos Varón regressa à díade Casa pechada/Cativa en su lughar da poeta Luz Pichel. Nestes textos, a autora experimentava com os usos 'incorretos' da língua galega para criar unha olhada crítica sobre estigma rural, género e classe social.



